If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Herringbone in Norwegian?
Sildben?
Gary Jacobson Rosendale, NY |
Ads |
#2
|
|||
|
|||
Herringbone in Norwegian?
"Gary Jacobson" wrote in message . ..
Sildben? "Fiskeben", "gå fiskeben oppover bakken". In Swedish, the noun is "saxning" and the verb "saxa", "saxa uppför backen". The root of the word refers to scissors, not to the musical instrument:-) In Norwegian skiing terminology, "ha sakse" is to cross the tails of the skis during the skijump (which is a no-no). Last but not least, the Finnish word is "haarakäynti", "nousta mäkeä haarakäynnillä". Roughly translated, "straddle gait":-) Anders |
#3
|
|||
|
|||
Herringbone in Norwegian?
jupp,
it's "fiskebein" which in english would be "fish-bone" Why it became herring-bone in english I don't know. Why not salmon og cod? |
#4
|
|||
|
|||
Herringbone in Norwegian?
David Dermott wrote:
According to the dictionary, "herring-bone" also refers to a stitching pattern in sewing. That use probably came before the use as a ski-ing word in English. Actually, 'herringbone' is a woven pattern popular in english country fashions. The repeated chevron pattern in the weave looks an awful lot like a wide hill with many rows of climbing tracks in the snow . . . Jim Farrell (just returned from a pristine lake in southern Ontario near the Soo) |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|